Children's Book
Illustration and Editorial Design
Aug 2022
-

Libro Infantil
Ilustración y Diseño Editorial
Ago 2022
-

Livro Infantil
Ilustração e Design Editorial
Ago 2022
-
Obrigado / Grácias / Thanks to/

The Lala's Dreams 
Dreams are part of everyone's life. This little girl needs to understand them
Text by Jaqueline Pereira

-
Los sueños de Lala
Los sueños son parte de la vida de todos. Esta niña necesita entenderlos.
Texto de Jaqueline Pereira
-
Os Sonhos de Lalá
Sonhos são parte da vida de todos. Esta menininha precisa entendê-los
Texto de Jaqueline Pereira
Book Cover / Portada / Capa
[EN] The parents concluded that the girl's thoughts
were fighting with her sleep! Then her mother suggested:
"How about you imagine you're flying with a pretty cape?"
'Flying, mom?' But I don't know how to fly! - Answered
the girl, suspiciously.
“But you can imagine what you want. Including nice things,
 instead of the scary things - argued the mother.
— Hum, okay… I'll try!
She was happy with Lalá's willingness to try and
 come up with ideas!
— Imagine you are flying in the sky full of talking stars,
that blinks like the lights of a Christmas tree…
The more ideas her mother suggested, the more distracted Lalá looked like.
And just like that, her eyes began to close; she blinked slowly
hearing her mother's voice echoing in the background.
[ES]¡Los padres llegaron a la conclusión de que los pensamientos
de la niña estaban luchando contra su sueño! Entonces su madre sugirió:
"¿Qué tal si te imaginas que estás volando con una bonita capa?"
—¿Volar, mami? ¡Pero no sé volar! - respondió
la chica, sospechosa.
“Pero puedes imaginar lo que quieras. Incluyendo cosas bonitas,
en lugar de las cosas que dan miedo - argumentó la madre.
— Hum, está bien… ¡Lo intentaré!
¡Estaba contenta con la disposición de Lalá a intentarlo
y se desvivió para tener ideas!
— Imagina que estás volando en el cielo lleno de estrellas parlantes,
que parpadean como las luces del árbol de Navidad...
Cuantas más ideas sugería su madre, más distraída parecía Lalá.
Y así, sus ojos comenzaron a cerrarse; ella parpadeó lentamente
escuchando la voz de su madre haciendo eco en el fondo.
[EN] Lala didn't believe it was face to face with her.
It was a full moon, one of those big ones!
- Wow! Miss Moon, you are beautiful!
What a bright light! - She said.
— Hello, child! replied the moon
with your soft and playful voice
  — This light is from my friend the Sun, which reflects here in me.
Then you can see me from Earth.
— Wow, how cool! - said Lalá, delighted - I wish i could take a
photo with you now… from down there we can't take
a good photo, you know?
The Moon laughed and explained:
“Oh my dear, I was made to be seen with your eyes,
not with lens of a camara. The memories with me, you keep in mind.
[ES] Lala no creía que festaba cara a cara con ella.
¡Era una luna llena, una de esas grandes!
- ¡Wow! ¡Señorita Luna, usted es hermosa!
¡Qué luz tan brillante! - dijo.
- ¡Hola niña! respondió la luna
con tu voz suave y juguetona
  — Esta luz es de mi amigo Sol, que se refleja aquí en mí.
Entonces puedes verme desde la Tierra.
- ¡Wow, qué genial! - dijo Lalá, encantada - Quería tomar una
foto contigo ahora… de ahí abajo no podemos hacer
una buena foto, ¿sabes?
La Luna se rió y explicó:
“Oh, querida, fui hecha para ser vista con tus ojos,
no con la lente de una cámara. Los recuerdos conmigo,
 las guardas en la memoria.

You may also like

Back to Top